Щитовидная железа, или как её теперь модно называть — щитовидка! Да-да, вы не ослышались. Пациенты решили упростить себе жизнь и обозвать этот важный орган по-дружески.
Ну а что, ведь «щитовидка» звучит гораздо милее и легче, чем «щитовидная железа». Вот только у нас, славян, все всегда сложно — имена, фамилии, да даже органы.
Но давайте вспомним анекдот про пациента, который пришел к эндокринологу и говорит:
— Доктор, у меня проблемы со щитовидкой.
— Вы имеете в виду щитовидную железу?
— Нет, именно со щитовидкой. Она что-то не то делает!
Врач только пожал плечами.
В конце концов, главное — чтобы пациент понимал, о каком органе идет речь.
А вот за границей англоязычные специалисты обошлись одним словом — Thyroid. Им хватает этого короткого звучания для обозначения всей щитовидной железы.
Какие они все простые! Никаких лишних слогов и слов.
И вот уже десять лет автор статей строго придерживается правилам русского языка и использует два слова — щитовидная железа. Иногда разрешает себе небольшую экономию и пишет одно слово — щитовидная.
Но никогда не спускается до уровня «щитовидка». Это как минимум несерьезно!
Итак, дамы и господа! Поддержите канал лайками!
Подписывайтесь на обновления! Делисьте информацией!
А помните: шутки шутками, но забота о своем здоровье — это серьезное дело. Так что не забывайте проконсультироваться с компетентным специалистом перед выбором диагностики и лечения!